He broke down the houses of the sodomites, that were in the house of Yahweh, where the women wove hangings for the Asherah.
Demolì le case dei prostituti sacri, che erano nel tempio, e nelle quali le donne tessevano tende per Asera
The Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
I Caldei diedero alle fiamme la reggia e le case del popolo e demolirono le mura di Gerusalemme
He went forth and warred against the Philistines, and broke down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod; and he built cities in the country of Ashdod, and among the Philistines.
Uscito in guerra contro i Filistei, smantellò le mura di Gat, di Iabne e di Asdòd; costruì piazzeforti nel territorio di Asdòd e in quello dei Filistei
He broke down the tower of Penuel, and killed the men of the city.
17 Abbatté pure la torre di Penuel e uccise gli uomini della città.
So you're just here to see why your machine broke down?
Allora Lei è qui per vedere perché la sua macchina difetta?
Some guy broke down by the underpass.
C'era uno in panne per strada.
Jeffrey's Jaguar broke down near Wallies.
La Jaguar di Jeffrey si era rotta vicino a Wallies.
I would like to have a report on your security and where it broke down.
Vorrei un rapporto sui vostri sistemi di sicuree'e'a e dove hanno fallito.
I'm broke down here and fearing for my life.
Sono in panne e temo per la mia vita.
My car, she just broke down and I'm really trying to get to Salt Lake City.
La mia auto si è rotta e devo arrivare a Salt Lake City.
One summer, our little fridge broke down.
Un'estate, il nostro frigorifero si ruppe.
You expect me to believe that every machine in the line just broke down at the same time?
Vi aspettate che io creda che tutte le macchine della catena si siano rotte contemporaneamente?
After I confronted him about a few inconsistencies in his story, he broke down crying and, well, we won't be seeing him around any more.
Quando gli ho contestato alcune incongruenze, è scoppiato a piangere e, beh, non Io vedremo più da queste parti.
Our car broke down in the middle of nowhere.
La nostra auto si e' rotta in mezzo al nulla.
Because all I see is an old man in a broke-down palace, sitting in a garden.
Perche' tutto cio' che vedo e' un vecchio in un posto in rovina, seduto in un giardino.
You're forgetting the part where Sam broke down and told me she had a boyfriend, that she wasn't really into chicks.
Ti dimentichi la parte in cui Sam e' crollata e mi ha detto di avere un ragazzo. E che in realta' non le piacevano le ragazze.
And when they broke down the door, her cats had devoured the best part of her.
E quando hanno sfondato la porta, i gatti se l'erano quasi mangiata.
The car we had broke down, so I just drove off the lot.
La nostra auto si ruppe, quindi...
Well, I say riding, damn thing broke down again, I was pushing it.
In realtà sono rimasto un'altra volta a piedi. Ho dovuto spingerlo.
Ah, the, uh, compound definitely broke down the residual DNA on the tooth.
Il... Il composto ha definitivamente decomposto il DNA residuo sul dente.
Our vehicle broke down a ways back.
Il nostro mezzo si è rotto qui vicino.
One day he just broke down, and he told me everything.
Un giorno e' crollato e mi ha raccontato tutto.
I think people came here because they figured it'd keep running after the modern world broke down.
Credo che la gente sia venuta qui perché... ha pensato che sarebbe rimasto in piedi anche dopo il crollo del mondo moderno.
So your car broke down on the way to your blood check.
Ti si è guastata l'auto mentre andavi a fare le analisi del sangue.
On top of it all, I broke down and smoked a joint with the kid that lives across the street.
E soprattutto, non ce l'ho fatta e... ho fumato una canna con il vicino dall'altra parte della strada.
I said I broke down and smoked a joint with the kid who lives across...
Ho detto: "non ce l'ho fatta e ho fumato una canna con il vicino..."
The interstate where you broke down is here.
L'interstatale dove siete rimasti bloccati e' qua.
I'm sorry, my just car broke down.
Scusami, la mia auto e' in panne.
My truck broke down, and we're stranded here.
Il mio furgone si e' rotto e siamo bloccati qui.
Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
Ioas re di Israele in Bet-Sèmes fece prigioniero Amazia re di Giuda, figlio di Ioas, figlio di Ioacaz. Condottolo in Gerusalemme, demolì una parte delle mura cittadine, dalla porta di Efraim fino alla porta dell'Angolo, per quattrocento cubiti
We broke down the old institutions and brought liberty to the oppressed.
Ci siamo sbarazzati delle vecchie istituzioni e abbiamo portato la libertà agli oppressi.
They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.
Fecero a pezzi la stele di Baal, demolirono il tempio di Baal e lo ridussero un immondezzaio fino ad oggi
Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
Ioas re di Israele in Bet-Sèmes fece prigioniero Amazia re di Giuda figlio di Ioas, figlio di Acazia. Quindi, andato in Gerusalemme, ne demolì le mura dalla porta di Efraim fino alla porta dell'Angolo per quattrocento cubiti
Moreover the altar that was at Bethel, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, even that altar and the high place he broke down; and he burned the high place and beat it to dust, and burned the Asherah.
Demolì anche l'altare di Betel e l'altura eretta da Geroboamo figlio di Nebàt, che aveva fatto commettere peccati a Israele; demolì quest'altare e l'altura; di quest'ultima frantumò le pietre, rendendole polvere; bruciò anche il palo sacro
All the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down the walls around Jerusalem.
Tutto l'esercito dei Caldei, che era con il capo delle guardie, demolì il muro intorno a Gerusalemme
for he took away the foreign altars, and the high places, and broke down the pillars, and cut down the Asherim,
Egli ordinò a Giuda di ricercare il Signore, Dio dei loro padri, e di eseguirne la legge e i comandi
He broke down the altars, and beat the Asherim and the engraved images into powder, and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel, and returned to Jerusalem.
Demolì gli altari; fece a pezzi i pali sacri e gli idoli in modo da ridurli in polvere; demolì tutti gli altari per l'incenso in tutto il paese di Israele; poi fece ritorno a Gerusalemme
They burnt God's house, and broke down the wall of Jerusalem, and burnt all its palaces with fire, and destroyed all the goodly vessels of it.
Quindi incendiarono il tempio, demolirono le mura di Gerusalemme e diedero alle fiamme tutti i suoi palazzi e distrussero tutte le sue case più eleganti
You numbered the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.
avete contato le case di Gerusalemme e demolito le case per fortificare le mura
All the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down all the walls of Jerusalem all around.
Tutto l'esercito dei Caldei, che era con il capo delle guardie, demolì tutte le mura intorno a Gerusalemme
For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of partition,
Egli infatti è la nostra pace, colui che ha fatto dei due un popolo solo, abbattendo il muro di separazione che era frammezzo, cioè l'inimicizia
2.0014960765839s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?